190068, Санкт-Петербург, улица Союза Печатников, дом 6. Тел.: +7 (812) 372-77-78
LOT 28:
Тассо, Т. Освобожденный Иерусалим, героическая поэма Торквата Тасса / пер. ...
more...
|
|
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
|
Тассо, Т. Освобожденный Иерусалим, героическая поэма Торквата Тасса / пер. С. Москотильникова. 2-еизд., испр. В 2 ч. Ч. 1-2. М.: В Университетской тип., 1820-1821.
Ч. 1: VI, 7-281 с., 1 л. фронт. (портр.), 1 л. ил. Ч. 2: 283 с., 1 л. фронт. (ил.) 22,7×13,5 см; 23, 5×14 см. В двух подобранных переплетах эпохи. Ч. 1: цельнокожаный переплет; потертости переплета, верхний уголок страниц в первой трети блока подмочен, небольшие загрязнения первых страниц от перелистывания, блок преимущественно чистый. Ч. 2: полукожаный переплет эпохи; потертости и утраты кожа на углах, утраты в нижней части корешка (реставрация), с. 279-282 перепутаны при переплете, надрыв с. 3, пятна от влаги на боковом и нижнем поле страниц. На обороте тит. листа: Издание комиссионера Имп. Московскаго университета А.С. Ширяева. Сюжетные иллюстрации гравированы А. Флоровым в технике гравюры на меди по рисункам Лебарбье; портрет Тассо гравирован А. Флоровым с картины Шасселас. Эти гравюры были копированы с французского издания, вышедшего в Париже в 1803 году. Прозаический перевод на русский язык рыцарской поэмы итальянского поэта XVI века Торквато Тассо (1544-1595), в основе которой лежат события Первого крестового похода под предводительством Готфрида Бульонского, завершившегося взятием Иерусалима. Первый перевод поэмы на русский язык был выполнен еще в XVIII в. М. Поповым (издания 1772 и 1787 гг.); а в начале XIX в. в течении одного десятилетия появилось сразу четыре новых перевода: А. Шишкова, С. Москотильникова, С. Раича и А. Мерзлякова (издания 1818-1828 гг.). Верещагин № 851, Обольянинов № 2658.
