190068, Санкт-Петербург, улица Союза Печатников, дом 6. Тел.: +7 (812) 372-77-78
LOT 4:
Большая редкость по БитовтуАполлодор Афинский. Аполлодора грамматика аффинеискаго ...
more...
|
|
|
Sold for: 1,100,000р
Start price:
340,000
р
Buyer's Premium: 17%
|
Большая редкость по Битовту
Аполлодор Афинский. Аполлодора грамматика аффинеискаго библиотеки или о богах / пер. Алексея Барсова. Напечатася повелением Императорскаго Величества в Москве. [М:], [янв. 1725]. [2], 21, [1], 430 с., грав. буквицы в тексте на стр. 1, 85, 191. 15,5×10 см. В цельнокожаном переплете эпохи. В хорошем состоянии, утрата свободных листов форзаца и нахзаца, следы жучка на переплете.
Перевод книги Апполодора, афинского грамматика: «Appolodori Atheniensis Bibliotheces...», которая часто издавалась параллельно на греческом и латинском языках. Трудно установить, с какого издания сделан перевод, который выполнил справщик Московской типографии Алексей Барсов. Сочинение Апполодора сохранилось не полностью, что отмечено Барсовым в русском переводе в конце книги третьей. Переводчик добавил к изданию указатели: «Каталог» имен богов и «Экстракт» — объяснение ряда слов. Книга содержит: 1) «Предисловие к читателю» Феофана Прокоповича; 2) «Любопытному читателю предъувещание от преводника книги сея»; 3) «Аполлодора грамматика Афинеискаго, библиотеки или о богах», три книги; 4) «Следование о родословии первых богов языческих, како оное из истинной истории священного писания, языки выплели развращением: Самуилом Бохартом премудрейшим древностей изыскателем сочиненое» — перевод первой и второй глав книги Самуэля Бохарта, в которых утверждается истинность библейских преданий и указывается, что образы многих языческих богов взяты из рассказов Ветхого Завета (это показано на примере Ноя, его сыновей и внуков: Ной — это Сатурн, Хам — Амон или Юпитер, Иафет — Нептун, Сим — Плутон); 5) «Зде же и другие священных истории знатные следы в еллинских баснях обретающиеся прилагаются» — Феофан Прокопович даёт дополнительно ряд примеров эллинских «басен» о богах, в которых якобы явно видно влияние Ветхого Завета. В «Каталоге» — указателе приведены по-русски имена языческих богов в греческой форме с указанием на латинскую, более распространённую в России. В «Экстракте... сумненных речей» в алфавитном порядке дано объяснение малоизвестных в России слов, преимущественно имён и географических названий. В «Предъувещании» Барсов рассказывает, что, вернувшись из Дербентского похода в декабре 1722 г., Пётр I вручил Синоду «Библиотеку» Апполодора с повелением её перевести. Быкова, Гуревич № 877, Битовт № 443, Бычков № 205 — «большая редкость», Пекарский, II, № 590, Бурцев, I, № 21, Родосский № 38, Сопиков № 1998 — «редка», Петров № 100.