מכירה פומבית 89 פריטים נדירים ומיוחדים
קדם
22.11.22
קדם מכירות פומביות - רמב"ן 8, מתחם טחנת הרוח. רחביה, ירושלים, ישראל
המכירה הסתיימה

פריט 140:

ש"י עגנון – אוסף מכתבים גדול – מכתבים אל בנימין תמוז, ש. שלום ואחרים – ירושלים, שנות ה-30-60 – "בעולם התיקון הכל ...

לקטלוג
  לפריט הקודם
לפריט הבא 
נמכר ב: $11,000
מחיר פתיחה:
$ 10,000
הערכה :
$12,000 - $15,000
עמלת בית המכירות: 25%
מע"מ: 17% על העמלה בלבד
תגיות:

ש"י עגנון – אוסף מכתבים גדול – מכתבים אל בנימין תמוז, ש. שלום ואחרים – ירושלים, שנות ה-30-60 – "בעולם התיקון הכל מיתתקן. אבל על כמה שגיאות שנפלו במאמרי... מבקש אני ממך תקן אותן מיד, שהן מן השגיאות שאין להן תיקון בעולם התיקון אם אין מתקנים אותן קודם בעולם הטעות"

כ-45 מכתבים מאת ש"י עגנון, כולם למעט אחד בכתב-ידו; רובם הגדול חתומים. שנות ה-30 עד שנות ה-60. עברית ומעט אנגלית.
אוסף מעניין של מכתבים פרי עטו של גדול הסופרים העבריים בעת החדשה, שמואל יוסף עגנון, הכתובים בסגנונו המיוחד, בשנינות עוקצנית ובהומור. מרבית המכתבים ממוענים לבנימין תמוז, סופר, משורר, פסל, ועורך בעיתון "הארץ"; מספר מכתבים ממוענים אל הסופר והמשורר ש. שלום, עורך כתב העת "כרמלית"; ומכתב אחד ממוען למתרגם הרומן "הכנסת כלה" לאנגלית, ישראל מאיר לאסק, בו מברך עגנון את המתרגם לרגל יציאת הספר. המכתבים עוסקים רובם ככולם בעניינים ספרותיים שונים – פרסומם של סיפורים ומאמרים פרי עטו של עגנון, בקשות שונות מעורכים הנוגעות לסיפוריו, ועוד.
עגנון נודע בקפדנותו בכל הנוגע להגהת כתביו, המשתקפת בחלק מהמכתבים שלפנינו. כך למשל, במכתב לבנימין תמוז בעיתון "הארץ", כותב עגנון: "עורך מאוד נכבד, אתה יודע שמימיך לא הטרחתיך לתקן שגיאות דפוס שנפלו בכתבי ואפילו נתחלפה לו למגיה עיר בעיר, כגון הומבורג בהמבורג שתקתי, בעולם התיקון הכל מיתתקן. אבל על כמה שגיאות שנפלו במאמרי על בובר מבקש אני ממך תקן אותן מיד, שהן מן השגיאות שאין להן תיקון בעולם התיקון אם אין מתקנים אותן קודם בעולם הטעות".
בכמה מהמכתבים מתלונן עגנון על אורחים וטרדות המפריעים אותו מעבודתו ועל זקנתו. במכתב אחד כותב: "אילו הייתי פנוי קצת הייתי כותב כנגד המנהג של משלוח פרחים. אותי הם מטריחים הרבה ומשבשים את נשימתי. הלוואי שאוציא את הימים בלא נזלת". ובמכתב אחר: "עכשיו יש לי שתי כרמליות שוות [שני עותקים זהים של כתב העת "כרמלית"]. בחפץ לב הייתי מחזיר לך אחת, אבל טרחת המשלוח ועמידה בדואר בתור וכיו"ב עם הפקידות שרובן אינן בקיאות בהלכות דואר קשה עלי לעת זקנה".
לא פעם משתמש עגנון בלשון עוקצנית וסרקסטית. במכתב אחד (חסר בחלקו) כותב: "שמא מכיר אתה את אבירום המנהל הכללי של אקו"ם. בבקשה ממך הסבר לו שאם אפשר לו אל יתנהל עמי כפקידי מנהל. הייתי עונה לו, אבל הוא אינו יכול לקרות את כתב ידי. ולצייר אותיות לשמו – אין דעתי מספקת". במכתב אחר מלין: "חיכיתי לך ולאריכא ביום החמישי שעבר. לא זזתי מביתי אף על פי שהיו לי דברים הרבה לעשות, וביניהם לספר את שערי ולתקן את מנעליי ועדיין שערי פרוע, ומנעלי קרוע, כי כל השבוע, כמו שידוע, רפיון ידים, מחמת העדלאידיים".
באחד המכתבים מתייחס עגנון למשפט אייכמן, שהסעיר את המדינה בתחילת שנות ה-60: "אמור תודה בשמי לבועז עברון על מאמרו הקרקס הגדול. לואי שיעשו דבריו שלא ילך שום יהודי לראות בקומדיה המנוולה, שעושה את דמם של ישראל שחוק" (מאמרו של עברון, "הקרקס הגדול",
על משפט אייכמן ראה אור בעיתון "הארץ", 15 במרץ 1961).


גודל ומצב משתנים. מצב כללי טוב. מכתבים אחדים אינם שלמים. פגמים בחלק מהמכתבים: כתמים, קרעים וקרעים חסרים, מריחות דיו, קמטים קלים; בחלקם פגיעה בטקסט.


מצורפים:
• שמונה מכתבים, שנשלחו אל מתרגם הרומן "הכנסת כלה" לשפה האנגלית, ישראל מאיר לאסק (1905-1974), ממוענים שונים, ומכתב ששלח לאסק עצמו – רובם ככולם קשורים לתרגום מכתבי עגנון. בין המוענים: משה שפיצר, איש הוצאת שוקן בגרמניה, רגינה קלאפר מהוצאת שוקן בניו יורק, הרב יוג'ין כהן, ואחרים.
• "טופס-בקשה ע"ד רשיון-עליה בשביל קרוב מחוץ-לארץ" בחתימת עגנון, שערב לקרובו שמריה אפלברג ובני משפחתו, לקראת עלייתם לארץ ישראל.
• טיוטת מאמר בכתב יד – מאמרו של ש. בס לרגל יובל השישים של עגנון.


לקטלוג
  לפריט הקודם
לפריט הבא 
נגישות
menu