Мы рады пригласить на наш новый аукцион, который станет настоящим событием для всех ценителей редких книг. В центре внимания - легендарное издание "Вечера на хуторе близ Диканьки" Николая Васильевича Гоголя, выпущенное в 1831 году. Это не просто книга, а культурный артефакт, который станет украшением любой коллекции. Только раз в жизни выпадает шанс приобрести настоящую жемчужину антикварного книжного мира. Не упустите возможность прикоснуться к истории!
Кроме того, в аукционе представлен лот-курьез - прижизненное издание повести Александра Сергеевича Пушкина "Кавказский пленник" 1824 года, которое сам великий поэт назвал "плутней Ольдекопа" из-за несовершенства в то время закона об авторском праве. Издание очень редкое и практически не встречается на антикварном рынке.
Предаукционная выставка проходит в салонах “Библиомания” в г. Санкт-Петербург, наб. Кутузова, дом 24 и в г. Москва, Малый Головин пер., дом 5.
ЛОТ 30:
(Редкое раннее издание "Слова...") Дубенский, Д. Слово о полку Игореве Святославля Пестворца старого времени.
далее...
|
|
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
Стартовая цена:
120 000
p
Комиссия аукционного дома: 25%
Далее
|
(Редкое раннее издание "Слова...") Дубенский, Д. Слово о полку Игореве Святославля Пестворца старого времени.
Объясненное по древним письменным памятникам магистром Дмитрием Дубенским, д. чл. о-в при Моск. ун-те: Истории и древностей рос. и Любителей рос. словесности.
М.: в Унив. тип., 1844. – [8], LV, 318, [6] с. – (Русские достопамятности, изданные Обществом истории и древностей российских, учрежденным при Московском университете. Ч.3).
21,5 x 14 cм.
В полукожаном переплете эпохи с сохранением обеих издательских обложек. Небольшие потертости переплета. Владельческие маргиналии. Блок чистый, хороший.
«Слово о полку Игореве» - пожалуй, самый известный памятник древнерусской литературы, споры о датировке которого не утихают и по сей день.
Впервые оно было опубликовано в 1800 г. как «Ироическая песнь о походе на половцов удельного князя Новагорода-Северскаго Игоря Святославича…» по рукописи, которая принадлежала графу А. И. Мусину-Пушкину. Рукопись погибла в составе московской библиотеки графа в пожаре 1812 г. Так первое издание «Слова…» и список, снятый Мусиным-Пушкиным для императрицы Екатерины II, стали первоисточниками текста. Переводы и объяснения «Слова…» начали выходить еще до московского пожара. На русский его переводили И. И. Сиряков, А. С. Шишков, А. А. Палицын, И. М. Левитский, Я. О. Пожарский, Д. Дубенский.
Редкое раннее объяснение "Слова..." в очень хорошей сохранности.

